회원 로그인
서평
큐티"를 한 단계 업그레이드 시켜주는 책
MT로 캐내는 말씀 금맥/장인식/토기장이/[이경원]
참으로 독특한 책이네요. 어쩌면 그렇게 새롭게 쓸 수 있는지 -
수십가지 영어 성경 역본과 말씀과의 조화를 아주 쉽고도 편하게 잘 연결시켜 새로운 차원에서 배우게 되었습니다. 평소에 잘 알고 있다고 생각한 말씀에 그런 뜻이 있는 줄 새롭게 알게 되었습니다.
'세월을 아끼라' 에서 평소에 알고 있던 의미와 아주 다르게 해석되어 내 생활을 돌아보며 다시 생각도 해보고 - 시편 23편에 나오는 '머리에 기름을 부으시고'의 의미, 전도서 11장에 나오는 '네 식물을 물위에 던지라'는 구절의 의미도 새롭게 알았습니다. '말씀에 짝이 있다'는 말씀도 알았구요...
그 말씀 한 구절이 나를 살리고 우리를 살린다고 생각하니 정말 금같은 - 정금 같은 - 순금 같은 말씀이네요.
'MT', 처음 접해보는 용어인데 너무 매력적입니다. 앞으로 새롭게 도전해 보려고 합니다.
저자 장인식
중부대학교 영어영문학과 부교수로 있으며 중앙대학교 예술대학원 교회음악 지도자 과정에서 ‘한국찬송가 다시 읽기’ 강좌를 담당하고 있다. 특히 ‘영어찬송가’와 ‘영어성경’ 분야에 남다른 열정을 가지고 문학과 기독교, 또 신학을 접목시키는 일에 노력하고 있다.
「나다니엘 호손의 작품에 나타난 묵시록적 비전」이란 논문으로 문학박사 학위를 받았고, 계간 「오늘의 크리스천 문학」(한국 크리스천 문학가협회)으로 등단하여 평론가로도 활동하고 있다.
현재 한국번역학회 이사, 한국 문학과 종교학회 감사로 활동 중이며, 군산영광교회 장로로 섬기고 있다. 제주극동방송에서 ‘영어찬송과 QT’, 대전극동방송에서 ‘영어성경 QT’ 코너를 진행한 바 있고, 현재 월간지 「한영대조 매일성경」(성서유니온)의 ‘영어성경 산책’ 코너를 담당하고 있다.
지은책으로는 <영어로 신화 읽기 신화로 문학 읽기>(문경출판사) 외 다수가 있고, 논문으로는 「기독교 베스트셀러 서적에 나타난 번역상의 문제점: 「야베스의 기도」와 「목적이 이끄는 삶」을 중심으로」(한국번역학회) 외 수십 편이 있다.
참으로 독특한 책이네요. 어쩌면 그렇게 새롭게 쓸 수 있는지 -
수십가지 영어 성경 역본과 말씀과의 조화를 아주 쉽고도 편하게 잘 연결시켜 새로운 차원에서 배우게 되었습니다. 평소에 잘 알고 있다고 생각한 말씀에 그런 뜻이 있는 줄 새롭게 알게 되었습니다.
'세월을 아끼라' 에서 평소에 알고 있던 의미와 아주 다르게 해석되어 내 생활을 돌아보며 다시 생각도 해보고 - 시편 23편에 나오는 '머리에 기름을 부으시고'의 의미, 전도서 11장에 나오는 '네 식물을 물위에 던지라'는 구절의 의미도 새롭게 알았습니다. '말씀에 짝이 있다'는 말씀도 알았구요...
그 말씀 한 구절이 나를 살리고 우리를 살린다고 생각하니 정말 금같은 - 정금 같은 - 순금 같은 말씀이네요.
'MT', 처음 접해보는 용어인데 너무 매력적입니다. 앞으로 새롭게 도전해 보려고 합니다.
저자 장인식
중부대학교 영어영문학과 부교수로 있으며 중앙대학교 예술대학원 교회음악 지도자 과정에서 ‘한국찬송가 다시 읽기’ 강좌를 담당하고 있다. 특히 ‘영어찬송가’와 ‘영어성경’ 분야에 남다른 열정을 가지고 문학과 기독교, 또 신학을 접목시키는 일에 노력하고 있다.
「나다니엘 호손의 작품에 나타난 묵시록적 비전」이란 논문으로 문학박사 학위를 받았고, 계간 「오늘의 크리스천 문학」(한국 크리스천 문학가협회)으로 등단하여 평론가로도 활동하고 있다.
현재 한국번역학회 이사, 한국 문학과 종교학회 감사로 활동 중이며, 군산영광교회 장로로 섬기고 있다. 제주극동방송에서 ‘영어찬송과 QT’, 대전극동방송에서 ‘영어성경 QT’ 코너를 진행한 바 있고, 현재 월간지 「한영대조 매일성경」(성서유니온)의 ‘영어성경 산책’ 코너를 담당하고 있다.
지은책으로는 <영어로 신화 읽기 신화로 문학 읽기>(문경출판사) 외 다수가 있고, 논문으로는 「기독교 베스트셀러 서적에 나타난 번역상의 문제점: 「야베스의 기도」와 「목적이 이끄는 삶」을 중심으로」(한국번역학회) 외 수십 편이 있다.
- 8977821118_1.jpg (0B) (0)
2,659개(94/133페이지)