회원 로그인
소셜네트워크 서비스를 통해서 로그인하시면 별도의 로그인 절차없이 회원서비스를 이용하실 수 있습니다.

서평

왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가?

정현욱 | 2018.02.10 11:27
왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가? 원문을 그대로 번역한 웨스트민스터 소교리문답/권율/권율/세움북스/정현욱 편집위원

왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가?

 

“17세기에 나온 신앙 고백서는 그 이면에 아주 복잡한 신학적 토론을 배경으로 하고 있습니다.”

 

우병훈 고신대 교수는 첫 문장을 이렇게 시작했다. ‘아주 복잡한에 방점이 찍힌다. 그러나 더 중요한 것은 신학적 토론과 더불어 정치적 난제가 숨겨져 있다는 것이다. 한국장로교회가 성경 다음으로 여길 만큼 중요하게 여기는 웨스트민스터 신앙 고백서는 정치적, 교리적 폭풍 속에서 만들어진 것이다.

 

잠깐 정두성의 <교리교육의 역사>(세움북스)로 돌아가 보자. 루터에 의해 종교개혁이 시작되자 교리가 매우 중요한 자리를 차지하게 된다. 종교개혁은 좁은 의미에서 교리 혁명이기 때문이다. 정통에서 벗어난 가톨릭교회의 교리들이 아닌 개혁된 교회가 필요로 하는 바른 교리를 정리하고 교육해야 했기 때문이다. 루터는 얼마 가지 않아 교리 교육서(1529)를 만든다. 이후 칼빈에 의해 제네바 교리 교육서(1537/41)가 만들어진다. 그 후 웨스트민스터 신앙 고백서에 큰 영향을 미칠 하이델베르크 교리 문답서(1563)가 만들어진다. 그리고 약 86년이란 시간이 흐른 뒤 웨스트민스터 신앙고백서가 탄생하게 된다. 정두성은 이후 하이델베르크 교리 교육서는 웨스트민스터 교리 교육서의 기본 틀을 잡는데 영향을 주었으며, 많은 장로교회와 개혁파 교회의 권위 있는 교리 교육서로 꾸준히 인정받고 있다’(p.197-8)고 말한다. 웨스트민스터 신앙 고백서는 1643년 웨스트민스터 대성에서 소집되어 98명의 학자들이 5년 동안 1,163번 회집하여 완성된다. 1647년 영국 교회 총회에서 승인되었고, 1649년 영국 의회가 승인했다. 신앙 고백서와 함께 교리문답집이 작성되어 배포되었다. 대교리 문답이 '목회자들의 교리교육용 참고서'라면, 소교리 문답은 '평신도 및 어린이들의 교리교육용'으로 만들어진 것이다.

 

당시 영국은 청교도 중심의 의회파와 찰스 1세를 지지하는 왕당파가 대립하는 상황이었다. 가톨릭을 지지하는 아일랜드 군대가 잉글랜드에 들어온다는 정보가 들리자 의회파는 스코틀랜드에 도움을 요청한다. 이때 잉글랜드와 스코틀랜드가 맺은 협약이 엄숙 동맹과 언약’(The Solemn League and Covenant, 1643.9.25.)이다. 1642년 청교도 혁명이 일어나 올리버 크롬웰은 1649년 찰스 1세를 처형한다. 결국 크롬웰은 1653년 의회를 강제로 해산 시키고 잉글랜드, 스코틀랜드, 아일랜드를 통치하는 호국경의 자리에 오른다. 엄격한 청교도주의를 표방한 크롬웰의 정치는 수많은 사람들이 등을 돌렸다. 크롬웰이 죽고 그의 아들 리처드 크롬웰은 정치력이 없고 스스로 호국경을 포기했다. 의회는 결국 다시 찰스 1세의 아들인 찰스 2세에게 왕권을 반환하고 왕정복고가 일어나게 된다. 그때가 1660년이며 스튜어트 왕조가 부활하면서 피의 바람이 일어난다.

 

웨스트민스터 총회(Westminster Assembly, 1643-1649)가 있었던 시기는 청교도 혁명 시기였다는 점은 매우 중요하다. 또한 웨스트민스터 신앙고백서가 잉글랜드 의회를 통과했지만 교회에서는 채택되지 않고 스코틀랜드 교회가 채택한 이유는 국가와 교회 간의 복잡한 정치적 난제가 숨겨져 있었던 것이다. 스코틀랜드의 경우는 국가와 교회가 대립의 구도 속에서 교회만의 자립적 형태로 발전한다. 그러나 영국의 경우는 종교개혁 자체가 정치적 의도에서 출발했고, 국가 아래 교회가 있는 특수한 상황 놓이게 된다. 즉 국가에 종속된 교회 형태가 바로 영국 교회 형태다. 청교도 혁명은 일종의 시민 혁명으로서 국가를 대표하는 왕정을 무너뜨리고 시민들이 세운 호국경에 의해 정치를 하는 시민의 국가 형태를 가진 것이다. 웨스트민스터 총회는 찰스 1세와 찰스 2세 사이의 올리버 크롬웰이 통치했던 시대 초기에 만들어진 자유선언서와 같은 것이다.

 

다시 정두성의 <교리교육의 역사>로 돌아가 보자. 의회가 소집되자 그들이 처음 한 것은 교회 정치, 예배, 치리에 대한 지침을 만드는 일이었다. 의회가 소집된 다음 해인 1644년 작업이 완성되었고, 이어 신앙 고백서와 교리교육을 위한 문답서가 시작되었다. 이렇게 해서 만들어진 것이 웨스트민스터 신앙고백서와 그에 따른 대교리 소교리 문답집이다. 처음 1646123일 신앙고백서가 만들어져 의회에 제출하자 의회는 성경 각주를 달아줄 것을 요구하여 다시 수정 작업을 하여 드디어 다음 해인 1647년 웨스트민스터 신앙고백서가 탄생하게 된 것이다. 정두성은 여기서 흥미로운 사실 하나를 추가한다. 웨스트민스터 소교리문답은 어린이들이 암기하기 쉽도록 문답을 최대한 단순하게’(202) 만들었다는 것이다.

 

웨스트민스터 신앙 고백서는 개혁과 오직 성경으로, 그리고 자유에 대한 의지가 강하게 관철되어 있다. 이것은 신앙고백서 전반에 걸쳐 드러난다. 중보자는 오직 예수 그리스도이며 교황이나 국가는 교회에 간섭할 수 없으며, 성도는 성경을 통해 하나님을 알 수 있으며, 사람의 중보자 없이 직접 하나님께 기도할 수 있다는 조항들이 들어가 있다. 이것은 오직 성경으로 돌아가려는 의지이며, 국가와 교황으로부터의 자유선언과 같은 것이다. 웨스트민스터 신앙 고백서는 최종 권위를 오직 하나님께 둔다. 시간이 지나면서 웨스트민스터 소교리 문답은 특성상 일반 교인들과 어린이들을 위한 교육용이었기에 새로 출간될 때마다 적지 않은 변화들이 일어난다. 심지어는 영어권 안에서도 시대에 적합한 단어로 교체되기에 이른다. 큰 흐름은 변하지 않았으니 원본이라 할 만한 텍스트가 없는 것이다. 필자도 이러한 생각에 왜 제대로 된 소교리 문답집이 없을까를 고민했지만 나의 역량 밖이었기에 고민은 오래가지 않았다. 역자는 황희상 대표의 도움으로 1658년 올리버 크롬웰이 시대에 인쇄된 웨스트민스터 표준 문서 제2을 선택하게 된다. 그러나 문제가 없는 것이 아니다. 17세기 영어와 현재의 영어는 훈민정음과 현대 한글처럼 큰 차이를 갖는 것은 아니지만 고어이기 때문에 읽어내기가 결코 쉽지 않다. 그래서 역자는 몇 가지의 원칙을 정해 영문은 그대로 가져왔다. 예를 들어 역자가 제시한 번역 원칙 다섯 번째를 보면 이렇다.

 

원래는 원문의 철자를 그대로 복원하여 작업했지만 s의 고어형인 f(f에서 중간-가 빠진 형태로 기호가 없어 해설을 붙였다)만 현대화 시켰다.”

 

s로 표기한 것이다. 예를 들자면 righteousness로 적었다. 또한 영어의 복수형은 한글로는 단수로 표기했다. 이러한 원칙들을 통해 고대의 소교리 문답은 우리의 손에 들려지게 된 것이다. , 이제 책의 진짜 속살을 들여다보자.

 

제일 문답

Q. What is the chief end of man?

A. Mans chief end is to glorifie God, and to enjoy him for ever.

 

. 사람의 제일 되는 목적이 무엇입니까?

. 사람의 제일 되는 목적은 하나님을 영광스럽게 하고, 영원토록 그분을 즐거워하는 것입니다.

 

이제는 http://www.reformed.org의 번역을 보자.

 

Q. 1. What is the chief end of man?

A. Man’s chief end is to glorify God, and to enjoy him forever.

 

영어 전공자가 아니라면 굳이 이렇게 할 필요가 있을까 싶지만 원전을 그대로 보존하고 직역한 책이 한 권 있다는 것은 의미심장한 일이다. 성경을 볼 때도 원어의 의미를 알고 싶은데 히브리어를 알지 못하며 영어 번역본을 찾게 된다. 그런데 영어 번역본이 수십 종에 이른다. 한국인이 가장 많이 쓰는 NIV로부터 시작해 ESV, LB, NLT KJV NAS 등 수도 없이 많다. 그런데 이러한 번역본들은 대부분이 동일하지만 어느 부분에서는 완전히 다른 단어와 문장으로 번역되어 있다. 이럴 때 성경에 역본에 대한 기본적인 이해가 없다면 곤란한 상황에 노출된다. 아래는 사도행전 2:1이다 그다지 문제가 없어 보이는 본문이지만 번역하는 성경마다 이렇게 다르다.

 

NAS When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.

NIV When the day of Pentecost came, they were all together in one place.

KJV And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

OJB And when the day of Shavuos is fulfilled, they were all together in one place. [Lv 23:15,16]

 

가장 독특한 성경 OJB인데 다른 영어성경이 Pentecost로 번역한 것을 Shavuos로 번역했다. 이 성경은 유대인들의 성경이기 때문이다. Shavuos 오순절이란 히브리어를 그대로 음역한 것이다. KJVOJB는 헬라어 원본에 있는 Καὶ’(그리고)를 영어로 번역하여 집어넣었다. 다른 성경은 누락시켰다. 단순히 보이는 성경이지만 미묘한 차이가 곳곳에 숨겨져 있다.

 

영어 성경을 읽을 때 최소한 NIV보다 KJV가 고어이며, NASB가 직역이라는 것을 알고 있어야 한다. 한국어 성경도 현재 사용하는 개정 개역 판이 있고, 그 이전 판인 한글 개역 판이 있다. 그것뿐 아니라 현대어에 맞게 완전히 수정한 현대어 성경과 아가페 쉬운 성경도 있다. 만약 성경 연구를 하면서 아가페 쉬운 성경을 본문으로 삼는다면 어떻게 될까? 참으로 난처한 것이다. 이처럼 권율 목사가 직역한 웨스트민스터 소교리 문답은 중대한 의미를 가지게 되는 것이다. 또한 문답을 도표와 시켜 한눈에 알아보도록 배려했다는 점은 읽는 이들에게 적지 않은 도움을 줄 것이다. 각문답 아래는 의회가 요구했던 성경 각주를 옮겨 놓았기 때문에 그 자리에서 곧바로 성경을 읽을 수 있도록 했다.

 

군더더기 없이 영어와 한글 번역, 각주 성경만을 담았기 때문에 분량이 작고 책 사이즈도 성인 남성의 경우는 한 손에 집을 수 있다. 책을 눈으로 확인 사람들이 한결같이 이렇게 작은 책인 줄 몰랐다는 반응이 적지 않다. 그만큼 휴대성이 탁월하다. 반복적으로 읽고 가능한 암기할 수 있다면 금상첨화이다.

 

그런데 한 가지 아쉬운 점은 적더라도 소교리 문답의 간략한 구조와 해설을 추가해 주었다면 좋겠다. 다른 책을 참고하면 될 일이고, 차례를 보면 어느 정도 이해할 수 있지만 여전히 아쉬움은 남는다. 책 뒷부분에 단어 색인을 실어 번역된 문장들을 실어 두었다. 정두성의 박사학위 논문인 <교리교육의 역사>도 참고해서 읽으면 시대적 배경과 교리서의 흐름을 이해하는데 적지 않은 도움을 받을 수 있다.


더 자세히 보기
twitter facebook me2day 요즘
1,615개(1/81페이지)
거울 거울
삶을 선택하라
로완 윌리엄스/민경찬, 손승우/비아/강도헌 편집위원


거울   로완 윌리엄스의 명성은 익히 듣고 있었으나 그의 글을 읽기는 처음이다. 더욱이 내가 꺼려하는 설교집으로 말이다. 그러나 이 글들을 읽으면서 이것이 과연 설교인지 에세이인지 혼동될 정도로 한국교회의 정서상으론 설교라고 느껴지기 힘들다. 그리고 설교에 대한 많은 생각을 하게끔 만든다.   시야를 넓혀라   우선은 이 설교를 듣고 있는 청중이 누구일까라는 생각을 반복적으로 하게끔 한다. 물론 켄터베리 대성당에 출석하는 성도들일 것이다. 그러나 설교의 내용들과 그 적용의 범위는 시간과 ...
웨스트민스터 교재 구축해서 CT(Creed Time)하자 웨스트민스터 교재 구축해서 CT(Creed Time)하자
웨스트민스터 예배모범 스터디
장대선/고백과문답/고경태 편집위원


장대선 목사는 대신(수호) 소속의 목사이고, 영등포 가마산 교회를 개척해서 사역하고 있다. 그는 <프랑스신앙고백 해설>(세움북스)을 2017년에 출판했다. 그런데 “고백과 문답”이라는 1인출판사를 설립하여 자기 연구 결과를 저술로 출판하고 있다. 좋은 필력과 윤문(潤文) 실력이 있다. 고백과 문답에서는 2016년 <이제 CT로 하자, 웨스트민스터신앙고백스터디>를 시작으로, <교회를 세우는 가정예배>를 출판했다. 그리고 <웨스트민스터 예배모범 스터디>를 출판했다. 그리고 <제네바 교리문...
전도는 교회가 다시 회복해야할 사명입니다 전도는 교회가 다시 회복해야할 사명입니다
회복해야 할 사명 전도
최종상/ 성서유니온선교회/정현욱 편집위원


전도는 교회가 다시 회복해야할 사명입니다    전도라는 말이 어색하게 느껴지는 건 시대의 탓일까요? 아니면 저만의 자만일까요? 문득 드는 생각은 그동안 전도가 교회의 성장을 위해 수단화되었다는 느낌이 듭니다. 그러니까 전도가 가진 본질적인 의미를 교회 성장이 욕망과 맞물리면서 전도의 의미를 잃어버렸습니다. 아직도 교회는 전도하기 위해 혈안이 되어 있지만, 적지 않은 사람들은 복음을 전한다는 생각보다 ‘교회를 성장시키기 위해’라는 의심의 눈초리를 보냅니다. 참으로 안타까운 마음이 아닐 수 없습니다. 이제야 말로 ...
묵상과 삶은 하나이어야 합니다 묵상과 삶은 하나이어야 합니다
묵상과 일상
김병년/성서유니온선교회/정현욱 편집위원


묵상과 삶은 하나이어야 합니다성경의 묵상의 시대가 지났다는 말을 들었습니다. 왜 철 지난 이야기를 하려고 하느냐며 묻는 분들도 있습니다. 그러나 정말 성경 묵상이 필요 없는 것일까요? 저는 그렇게 생각하지 않습니다. 이제 진짜 성경을 묵상할 때가 된 것 같습니다.  이 책은 5부로 구성되어 있으며 21장의 작은 이야기들로 묶여 있습니다. 1부에서는 ‘나의 여정’이란 제목으로 묵상과 일상의 이야기를 묶습니다. 2부는 ‘한 구절, 하나의 묵상’이란 제목으로 한 단어, 한 구절, 한 인물 묵상 법을 소개합니다. 저는 이 부분이 ...
무대 속에 계시는 하나님 무대 속에 계시는 하나님
무대 뒤에 계신 하나님
웨인 바크후이젠/송동민/이레서원/방영민 편집위원


무대 속에 계시는 하나님   한 방울의 피를 흘리지 않고 권력 교체를 이룬 시민들이 하는 말이 있다. 이번 평창올림픽 전에 정권이 바뀌지 않았다면 개회사는 박근혜가 성화 점화는 정유라가 했을 것이고 개회식 무대 연출은 차은택이 했을 것이라는 말이다. 상상만 해도 그들의 부와 명예만을 위한 축제가 되었을 올림픽이 끔찍하다. 홍보는 국민 화합과 국위 선양과 세계 평화라는 구호를 걸지만 그 이면은 국민 불화와 국위 실축과 세계 파괴에 가깝다.    우연인지 필연인지 박근혜가 구속된 작년 3월 31일...
왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가? 왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가?
원문을 그대로 번역한 웨스트민스터 소교리문답
권율/권율/세움북스/정현욱 편집위원


왜 직역된 원문 그대로의 번역이 필요한가? “17세기에 나온 신앙 고백서는 그 이면에 아주 복잡한 신학적 토론을 배경으로 하고 있습니다.”  우병훈 고신대 교수는 첫 문장을 이렇게 시작했다. ‘아주 복잡한’에 방점이 찍힌다. 그러나 더 중요한 것은 신학적 토론과 더불어 정치적 난제가 숨겨져 있다는 것이다. 한국장로교회가 성경 다음으로 여길 만큼 중요하게 여기는 웨스트민스터 신앙 고백서는 정치적, 교리적 폭풍 속에서 만들어진 것이다.  잠깐 정두성의 <교리교육의 역사>(세움북스)로 돌아가 보자. ...
성문제에 대한 보다 깊은 근원적 해결을 꿈꾸며 성문제에 대한 보다 깊은 근원적 해결을 꿈꾸며
저 아이가 제 아들이에요
릭 존슨/채천석, 조미숙/그리심/문양호 편집위원


성문제에 대한 보다 깊은 근원적 해결을 꿈꾸며오래전 이전 교회에서 아버지학교를 받게 되었다(아버지 학교도 주관하는 곳이 여러 군데 있다). 자발적으로 필요를 느껴서가 아니라 사역자가 솔선수범해야 한다는 미명하에 어쩔 수 없이 받아야만 했던 것이라 별로 내키지도 않았을 뿐더러 우리 부부에게는 아버지 학교에 대한 필요성을 느끼지 못했다. 아버지 학교에서 제시하는 여러 프로그램과 접근이 나나 나의 반쪽에게 공감을 얻지 못했다. 그 프로그램이 잘못되었다는 것이 아니라 거기서 이야기하는 전형적인 남성성과 여러 문제들이 내게 별로 해당되지 않...
일상에 뿌리내리는 복음이 되려면 일상에 뿌리내리는 복음이 되려면
복음의 언어
제프 밴더스텔트/장성은/토기장이/정현욱 편집위원


복음의 언어/제프 밴더스텔트/장성은/토기장이/정현욱 편집위원     일상에 뿌리내리는 복음이 되려면  결론부터 내려보자. 이 책의 목적은 ‘삶의 모든 일상 가운데, 매일 모든 장소에서 예수님을 적용하는 법’을 가르쳐 준다. 우리의 삶이, 우리의 마음이 복음에 능숙해지도록 끊임없이 복음을 따라 살며 실천하며 재생해야 한다고 말한다. 저자는 이것은 ‘복음의 유창성’이라 말한다. ‘유창(流暢)하다’는 ‘말을 하거나 글을 읽는 것이 물 흐르듯이 거침이 없다’는 말이다. 즉 익숙하기 때문에 몸에 완전히 익...
한국 교회의 건강성 분석 <무엇이 교회를 건강하게 하는가?> 한국 교회의 건강성 분석 <무엇이 교회를 건강하게 하는가?>
무엇이 교회를 건강하게 하는가?
양혁승, 류지성, 배종석/IVP/이민희 명예편집위원


한국 교회의 건강성 분석 <무엇이 교회를 건강하게 하는가?>윌로우크릭 교회와 REVEAL 프로젝트 윌로우크릭 교회의 빌 하이벨스 목사는 2007년 12월 9일 주일 예배에서 “우리는 잘못했다.” 라고 발표했다.1) 그리고 창립 이후 30년간 구도자 중심의 예배를 기획하였던 이 초대형교회는 2007년 이후 예배와 사역의 방향을 바꾼다. 특히 성숙한 성도들의 신앙을 성장시킬 수 있는 방안을 모색한다. 이렇게 된 계기는 2004년 최신식 오디토리움 형태의 대예배당 건립과 맞물려 3년간 진행한 REVEAL 프로젝트의 결...
하나님의 신비 안에 담긴 목회의 본질을 엿보다 하나님의 신비 안에 담긴 목회의 본질을 엿보다
부르심의 자리
스카이 제서니/정성묵/두란노/서중한 편집위원


하나님의 신비 안에 담긴 목회의 본질을 엿보다   소명과 목회의 본질을 깨우는 말들은 늘 마음을 새롭게 한다. 스카이 제서니는 책을 통해 지금까지 논의되던 목회의 본질을 잘 정리해 놓았을 뿐 아니라 사역의 경험을 통해 그것을 심화시키고 있다. 우리가 부르심과 사역에 대해 성찰한다는 것은 하나님이 어떤 분이신가를 다시 살펴보는 일이다. 우리를 부르시고 일을 맡기신 분이 하나님이시기 때문이다. 제서니는 하나님을 불가해한 신비에 쌓여 있는 분으로 소개한다(15쪽). 신비를 뜻하는 헬라말 ‘뮈스테리온’은 ‘말할 수 없음...
네가 어디있느냐? 네가 어디있느냐?
새가족반
이정규/복있는 사람/방영민 편집위원


네가 어디 있느냐?     필자는 목회자지만 이 책을 읽으며 참 위로가 되었습니다. 서평을 쓰며 개인적인 고백을 하는게 너무 부끄럽지만 내가 잘 살고 있는지 고민에 고민을 거듭하는 요즘에 하나님의 구원계획을 보여주는 한 편의 드라마 같은 책을 보며 감동이 되었습니다. 한 영혼을 당신의 가슴에 품으시기 위한 하나님의 열심과 사랑이 얼마나 강렬한지 그 거부할 수 없는 은혜에 마음이 흔들릴 수밖에 없었습니다. 당신의 자녀를 사랑하되 끝까지 사랑하시는 주님의 깊은 마음이 여전히 울림이 되고 있습니다....
통합을 향하여 통합을 향하여
여성 리더십 논쟁
린다 L. 벨빌, 크리이그 L. 블롬버그, 크레이그 S. 키너, 토마스 R. 슈라이너, 스탠리 N. 건드리, 제임스 R. 벡/안영미/새물결플러스/강도헌 편집위원


통합을 향하여   나는 감사하게도 몇 달 전 본서를 새물결플러스 출판사로부터 받았다(새물결플러스 출판사는 얼마 전부터 신간을 꾸준히 보내주고 있다. 부족한 자에게 서평을 할 수 있게 해주는 새물결플러스 출판사에 이 자리를 빌어 감사의 인사를 전하고 싶다). 그런데 미안하게도 이 책을 읽는 것이 다른 일들에 밀려 이제야 서평을 쓰게 되었다.   미뤄졌던 이 책의 서평을 더 이상 미룰 수 없는 상황이 발생해 버렸다. 그것은 내가 섬기고 있는 교회에서 매주 주일 오후에 존 스토트의 책을 중심으로 토론을 해오고 있...
아들, 무서운 중2가 아니라 소년 그 자체 그리고 복된 인생 아들, 무서운 중2가 아니라 소년 그 자체 그리고 복된 인생
저 아이가 제 아들이에요
릭 존스/채천석, 조미숙/그리심/고경태 편집위원


아들, 무서운 중2가 아니라 소년 그 자체 그리고 복된 인생필리핀 선교사인 채천석, 조미숙은 탁월한 어학 실력가이다. 필리핀에 들어가기 전부터 좋은 저술과 번역을 하였다. 오랜 필리핀 사역에서도 크리스찬북뉴스 활동으로 기독 독서 운동을 꾸준히 전개하며, 도서 번역 활동으로 한국교회에 유익을 제공하고 있다. 부부가 가정사역에 관한 번역활동을 하는 모습이 보기에 좋다.    <저 아이가 제 아들이에요>의 저자는 릭 존슨(Rick Johnson)이다. 이전에 릭 존슨의 <더 좋은 반쪽이 되는 법&g...
선교적 교회는 이루어지고 있는가? 선교적 교회는 이루어지고 있는가?
페어처치
이도영/새물결플러스/방영민편집위원


선교적 교회는 이루어지고 있는 것인가?     몇 년 전부터 한국 교회를 대표하는 대형교회들이 ‘선교적 교회로 전환하라’는 주제로 교회의 변화를 주도하고 있다. 선교적 교회가 되어야 한다는 운동이 얼마나 그 교회를 갱신하고 새롭게 하였는지는 각 교회가 점검해 볼 필요가 있을 것이다. 후기 기독교 사회를 살고 있기 때문에 시대적 요청과 오래된 교회의 문제를 타파하기 위한 돌파구로 적절한 교회론을 찾은 것 같다. 그러나 정말 이 파격적인 주제를 제대로 이해하고 그 내용과 의미를 실행했다면 과연 대형교회들...
창조과학, 창조신학, 진화론적 창조론....창조과학이 제시하는 인체 제언 창조과학, 창조신학, 진화론적 창조론....창조과학이 제시하는 인체 제언
창조과학백과 인체
미국창조과학연구소/박의준/생명의말씀사/고경태 편집위원


 창조과학, 창조신학, 진화론적 창조론....창조과학이 제시하는 인체 제언   작년에 진화론적 창조론, 그랜드캐넌 형성(노아 때 혹은 알 수 없는 과거와 방식) 등 다양하게 창조에 대한 논쟁이 발생했다.    기독교인이라면 창조를 있게 만드신 하나님, 곧 창조주 하나님을 믿을 것이다. 그런데 창조주 하나님께서 어떻게 창조했을까라는 부분에서 여러 의견이 있다. 그것이 작년에 잘 드러났다. 모든 그리스도인들도 자기 이해를 명료하게 하는 것이 믿음 성장이고 인격 성장이다. 그...
하나님은 어떻게 우리와 함께 계시는가? 하나님은 어떻게 우리와 함께 계시는가?
무대 뒤에 계신 하나님: 에스더
웨인 바크후이젠/송동민/이레서원/정현욱 편집위원


하나님은 어떻게 우리와 함께 계시는가? “신의 자비는 너무나 커서 숨어 계실 때에도 우리를 유익하게 가르치신다면, 모습을 드러내실 때 신에게서 우리가 기대하지 말아야 할 빛이 뭐가 있겠는가?” 블레이즈 파스칼이 <팡세>에서 한 말이다. 파스칼이 하고 싶은 말은 분명하다. 하나는 하나님은 언제나 가르치신다는 것이고, 또한 사람들이 하나님의 가르치심을 거부해야 할 이유는 없다는 것이다. 하나님은 부재를 통해서도 말씀하시며, 임재를 통해서 분명하게 가르치시니 누가 그 가르침을 마다해야 하는가? 그것은 부당한 ...
크리스천투데이의 야심작 크리스천투데이의 야심작
복음주의 신학사 개관
로저 E. 올슨/이종원, 박욱주/크리스천투데이/고경태 편집위원


크리스천투데이는 기독교 신문사로 유명하다. 그런데 금번에 로저 올슨의 A History of Evangelical Theology(2004년)를 번역해서 출판했다. 로저 올슨은 우리에게 익숙하지 않을지 모르지만, 스텐리 그랜츠와 <20세기 신학>(IVP, 1997)을 공저했고, <신학논쟁>(새물결플러스, 2017)로 알려져 있다.   처음 <복음주의 신학사 개관>을 열면서 먼저 본 <신학논쟁>의 요약인가?라고 생각했다. 매우 간략한 문체로 빠르게 진행한 느낌을 받았기 때문이다...
성경의 문화적 배경을 위한 최적의 사전 성경의 문화적 배경을 위한 최적의 사전
성경 문화배경 사전
가스펠서브 /생명의 말씀사/정현욱 편집위원


성경의 문화적 배경을 위한 최적의 사전1. 성경 문화와 배경을 공부해야 하는 이유   -교리적 성경 읽기의 시대   근대 이후 성경은 교리적으로 읽는 것을 정당하게 여겼다. 문자 하나, 단어 하나에서까지 '신학적' 의미를 캐내려 하였고, 이러한 시도는 교회가 교리적으로 풍성한 시대를 맞이하게 한다. 교리적 성경 읽기는 시대의 요청이었다. 종교개혁의 발발이 된 것은 다름 아닌 교리적 성경 읽기다. 중세 가톨릭교회가 가진 교리적 오류들을 바로잡기 위해 교리적 성경 읽기는 불가피한 것이었다. 그렇게 해서 탄생...
복음주의는 시대의 대안이 될까? 복음주의는 시대의 대안이 될까?
복음주의 신학사 개관
로저 E. 올슨/이종원.박욱주/크리스천투데이/정현욱 편집위원


로저 E. 올슨은 국내에서도 이미 유명하다. <삼위일체>(대한기독교서회), <신학논쟁>(새물결플러스), <오두막에서 만난 하나님>(살림) 등 적지 않은 책들이 출간되어 독자들의 사랑을 받았다. 필자는 수년 전에 그가 스탠리 그렌츠와 공저한 <20세기 신학>(IVP)을 읽으면서 처음 저자를 접했다. 그 책을 읽고 나서 이런 시도가 가능하다는 것이 신기했고, 어떻게 한 시대를 아우르는 신학을 ‘초월과 내재’라는 난해한 주제로 명징하게 풀어낼 수 있는지에 놀랐다. 올슨은 명료함과 포괄성이 특징이...
모금은 구걸인가 사역인가 모금은 구걸인가 사역인가
모금의 영성
헨리 나우웬/김한성/포이에마/정현욱 편집위원


모금은 구걸인가 사역인가   ‘모금의 영성’ 책 제목을 보는 순간 두 가지 생각이 집요하게 나를 따라잡았다. 하나는 하루하루 핍절한 삶을 살아가는 나에게 정말 필요하단 책이라는 생각, 또 하나는 구걸로 보일 수 있다는 비참한 생각이 그것이다. 어느 날 갑자기 안정된 교회 안에서 부목사로 생활하다 낯선 도시에 가족끼리만 모이는 교회 개척을 시작했다. 사십 대 후반에 낯선 외지에 아무 수입도 없이 교회 개척을 한 것이다. 말이 개척이지 가족끼리 예배드리는 것 말고는 할 것이 없다. 실제로 감당하고 있는 서평과 몇 곳에 기...
위로